sábado, 24 de diciembre de 2011











http://www.periodistasdeportivospiura.com/



Lluvia de premios para piuranos mejor ubicados
GANA EL QUE CORRE
Cada edición tiene su propia historia, y el capítulo número 42 no podía ser la excepción. Los maratonistas esta vez se alistan para subir al podio de los ganadores, sobre todo los locales, toda vez que el comité organizador determinó premiar a los piuranos mejor ubicados en las tres categorías.
Esta maratón no es solamente para atletas que tienen miles de kilómetros en sus piernas, la Clásica Ciudad de Piura, es de todos, de chicos y grandes, jóvenes y ancianos. La preparación es lo que vale y gracias al respaldo de entidades como la Caja Piura y la Municipalidad de Piura, vamos a premiar el esfuerzo de los corredores, dijo el presidente de los periodistas deportivos, Práxedes Queneche Arévalo.
En la escala de premios que daremos a conocer en las próximas horas, los piuranos que alcancen los primeros puestos, recibirán estímulos económicos, en juvenil, mayores y master. Hay que poner las primeras bases para el desarrollo del atletismo en nuestra ciudad, alentando a las promesas.
Cabe indicar que en la categoría mayores, el primer puesto, damas y varones, recibirán un premio de 5 mil nuevos soles. La Caja Piura dio un aporte de 30 mil soles, la Municipalidad de Provincial 15, y la Universidad Alas peruanas 3. Esto hace que la 42 medio maratón sea una edición especial, manifestó Queneche Arévalo.
PROSIGUEN INSCRIPCIONES
Hasta el día 29 del presente continuan abiertas las inscripciones para el Medio Marathon de fin de año organizado por la Asociación Círculo de Periodistas Deportivos de Piura, que esta vez contará con la participación de la alemana Annika Klein de 19 años que representará a UNP en la categoría juvenil, asimismo la francesa Alexine Lafay de 22 años que participará en condición de libre.
Ayer se inscribieron por la UNP, con su entrenador Carlos Ramos Vílchez los atleta Henry Silva Aquino, Oscar Castillo Cueva, José Seminario Jiménez, Evelin Ortíz Vargas y Atenas Huertas Pulache.
El Dr. Raúl Mata encargado desde hace 42 años de los exámenes médicos de los atletas indicó que "los deportistas deben tomar conciencia que el maratón es un deporte anaeróbico que se necesita de mucho oxígeno, por lo cual hay que realizar un entrenamiento serio, responsable y muy anticipado."






ATENCIÓN ATLETAS:
- Se recuerda a todos los atletas que momentos previos a la competencia deben presentar su FICHA DE REGISTRO debidamente firmada y sellada por el MEDICO RESPONSABLE; caso contrario no podrán participar.
- Los atletas que aun no tienen FICHA DE REGISTRO pueden acercarse a la Oficina de Asociación Círculo de Periodistas Deportivos, sito en el coliseo Miguel Jerónimo Seminario y Jaime, y así poder recabarla: preguntar por la señora Deysi Suárez.

Pasos a seguir para quedar oficialmente inscrito:
- Registrarse en la oficina de ACPD-Piura. Al momento de su registro deben presentar DNI: original y copia. También podrán registrarse en: www.periodistasdeportivospiura.com ó www.deportesenred.net (seguir indicaciones en los sitios webs indicados).
- Recoger su FICHA DE REGISTRO en la oficina de ACPD; previo pago por derecho inscripción.
- Pasar examen médico en el consultorio del Dr. Raúl Matta ó Dr. Luis Luna Merino (Clínica María Auxiliadora: costado de la puerta de emergencia del Hospital Reátegui Delgado). En el caso de atletas fuera de la localidad, también es válido el Certificado Médico emitido por el centro de salud de su jurisdicción; el cual se adjunta a la FICHA DE REGISTRO.

miércoles, 21 de diciembre de 2011

PaitaWebNoticias
Froehliche Weihnachten und ein gluckliches Neues Jahr(Alemán)Feliz ñavida y provechosu añu nuevu (Bable)Shuvo Baro Din (Bengalí)Nedeleg laouen na bloav ezh mat (Breetón)Vasel Koleda; Tchesti nova godina (Bulgaro)Seng Dan Fai Lok, Sang Nian Fai Lok (Cantonés)Bon nadal i feliç any nou! (Catalán)Geseende Kerfees en 'n gelukkige nuwe jaar (Afrikaner)I'D Mubarak ous Sana Saida (Arabe)Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand (Armenio)Felices navidaes y prósperu añu nuevu (Asturiano)Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok (Checo)Sung Tan Chuk Ha (Coreano)Pace e salute (Corso)Glaedelig Jul (Danés)Colo sana wintom tiebeen (Egipcio)Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo (Esquima)lVesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok (Eslovaco)Vesele bozicne praznike in srecno novo leto EslovenoGajan Kristnaskon EsperantoRõõmsaid Jõulupühi (Estoniano)Zorionak eta Urte Berri On (Euskera)Cristmas-e-shoma mobarak bashad (Farsi)Hyvää Joulua or Hauskaa Joulua (Finlandés)Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar (Flamenco)Joyeux Noël et Bonne Année (Francés)Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ur (Gaélico)Nadolig LLawen a Blwyddyn Newydd Dda (Galés)Bo Nadal e feliz aninovo(Gallego)Kala Christougenna Kieftihismenos O Kenourios Chronos (Griego)Mele Kalikimaka (hawaiano)Mo'adim Lesimkha. Shana Tova (Hebreo)Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar (Holandés)Kellemes Karacsonyiunnepeket & Boldog Új Évet (Húngaro)Selamat Hari Natal (Indonesio)Merry Christmas and Happy New Year InglésIdah Saidan Wa Sanah Jadidah (Iraquí)Nollaig Shona Dhuit (Irlandes)Gledileg Jol og Farsaelt Komandi ar (Islandés)Buon Natale e Felice Anno Nuovo (Italiano)Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto (Japonés)Natale hilare et Annum Nuovo! (Latín)Prieci'gus Ziemsve'tkus un Laimi'gu Jauno Gadu (Letón)Linksmu Kaledu (Lituano)Streken Bozhik (Macedonio)Selamat Hari Natal (Malayo)Nixtieklek Milied tajjeb u is-sena t-tabja (Maltés)Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan (Mandarín)Meri Kirihimete (Maorí)Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye (Mongolés) God Jul og Godt Nyttår (Noruego)Polit nadal e bona annada (Occitano)Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu (Tok Pisin (hablado en Papúa Nueva Guinea)Wesolych Swiat Bozego Narodzenia i Szczesliwego Nowego Roku (Polaco)Boas Festas e um feliz Ano Novo (Portugués)Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua (Rapa-nui)Sarbatori vesele (Rumano)Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom (Ruso)ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican (Somalí) Wilujeng Natal Sareng Warsa Enggal (Sudanés)God Jul och Gott Nytt År (Sueco)ºKrismas Njema Na Heri Za Mwaka Mpyaº (Swahili)Suksan Wan Christmas lae Sawadee Pee Mai (Tailandés)Nathar Puthu Varuda Valthukkal (Tamil)Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun (Turco) Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku! (Ucraniano)Chuc Mung Giang Sinh (Vietnamita)Sinifesela Ukhisimusi Omuhle Nonyaka Omusha Onempumelelo (Zulú) Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo (Castellano)

TAL VEZ LOS IDIOMAS PUEDAN ESCRIBIRSE EN FORMA DIFERENTE, PERO EL SENTIDO DE LA NAVIDAD ES EL MISMO: PAZ,AMOR Y FELICIDAD

FELIZ NAVIDAD DE TODO CORAZON!! Y UN NUEVO AÑO LLENO DE PROSPERIDAD!!